Phân biệt các cụm từ Anh-Anh và Anh-Mỹ - Phần 2

Tiếng Anh được phân làm 2 nhóm: Nhóm Anh-Anh (còn gọi là Queen's English - tiếng Anh dành cho người Anh) và nhóm Anh-Mỹ (tiếng Anh của người Mỹ). Dù cấu trúc ngữ pháp và từ vựng của 2 nhóm mang nghĩa tương đồng nhau, vẫn có một số chỗ khác biệt trong cách sử dụng chúng. Trung tâm tiếng Anh Newsky xin giới thiệu loạt bài viết về việc phân biệt các cụm từ thường gặp giữa 2 cách sử dụng: kiểu Anh và kiểu Mỹ:

Phần 1 


   British English    American English
bottom drawerhope chest
bowlslawn bowling
bracessuspenders
brawn (the food)headcheese
breakdown vantow truck
breeze blockcinder block
bridging loanbridge loan
bumbagfanny pack
candyflosscotton candy
car parkparking lot
casualtyemergency room
catapultslingshot
central reservationmedian strip
chemistdrugstore
chipsFrench fries
cinemamovie theater; the movies
cling filmplastic wrap
common sealharbor seal
consumer durablesdurable goods
cornflourcornstarch
cos (lettuce)Romaine
cotcrib
cot deathcrib death
cotton budcotton swab
cotton woolabsorbent cotton
council estate(housing) project
courgettezucchini
court cardface card
crash barrierguardrail
crispschips; potato chips

(còn tiếp)

Liên hệ: 0909 99 01 30 – (08) 3601 6727 
Địa chỉ: 292 Âu Cơ (số cũ 194), Phường 10, Quận Tân Bình, TP Hồ Chí Minh. (ngã tư Lạc Long Quân và Âu Cơ, giáp Quận Tân Phú, Bình Tân, Quận 5, 6, 8, 10, 11).